Stage de Master 2 en Traduction et Adaptation Cinématographiques
Établissement | UNIVERSITÉ LILLE 3 - SHS | ||||
Type | Université | ||||
Adresse | Rue du Barreau Domaine Universitaire du Pont de Bois BP 60149 59653 Villeneuve d'Ascq (Lille Centre) | ||||
Formation | Master 2 Traduction et interprétariat -Parcours Métiers du Lexique et de la Traduction (anglais/français) - option traduction et adaptation cinématographiques | ||||
Niveau | Niveau 1 – BAC +5 et + | Année | 5ème année | ||
Descriptif | Le Master 2 permet d’acquérir une connaissance approfondie des outils, méthodologies et techniques modernes de traduction pour toutes les formes d’adaptation audiovisuelle. | ||||
Stage | Stage de Master 2 en Traduction et Adaptation Cinématographiques | ||||
Durée | 6 mois 1 à 3 mois à partir de la fin des cours, pour une durée variable de 3 à 6 mois, ou en périodes courtes réparties sur l'année |
À partir de | Septembre Enseignant référent : Fabrice Antoine Pour plus de renseignements, consultez le document pdf joint |
||
Objectif | Effectuer des stages courts ou d’immersion à l’occasion de festivals, manifestations diverses ou sur demandes ponctuelles des entreprises à partir de la fin des cours, pour une durée variable de 3 à 6 mois ou en périodes courtes réparties sur l'année |
||||
Exemple(s) | Doublage Sous-titrage Voice-over Traduction de jeux vidéo Sous-titrage pour les sourds et malentendants |
||||
Métier(s) | Traducteur(trice) - adaptateur(trice) Auteur de doublage, de sous-titrage et de voice-over Auteur de synchronisation labiale Traducteur(trice) de jeux vidéo |
||||
Contact | |||||
Commentaire | Pour toute diffusion d’offre de stage, inscrivez-vous gratuitement sur la plateforme www.lilagora.fr de l’Université Lille 3 |